解体工事は英語でなんて言う?解体工事に関する英語の例文も紹介!

閲覧数:2019

解体工事(Demolition Work)とは、既存の建物や構造物を安全に取り壊し、再開発のための場所を整える過程です。この工程には専門的な技術と機械が必要であり、多くの場合、環境への影響を最小限に抑えながら行われます。解体工事は英語で “Demolition Work” と表現され、この分野には多くの専門用語が存在します。ここでは、解体工事に関連する主要な英語用語を一覧にして紹介しましょう。

解体工事関連の英語一覧

  1. Demolition Work – 解体工事
  2. Deconstruction – 分解解体
  3. Implosion – 内爆式解体
  4. High Reach Excavator – ハイリーチショベル(高層解体用ショベル)
  5. Wrecking Ball – クレーンボール(解体用鉄球)
  6. Bulldozer – ブルドーザー
  7. Controlled Demolition – 制御解体
  8. Dismantling – 分解作業
  9. Site Clearance – 敷地のクリアランス(解体後の清掃)
  10. Asbestos Abatement – アスベスト除去
  11. Hazardous Material Handling – 有害物質の取り扱い
  12. Debris – 瓦礫(がれき)
  13. Excavation Work – 掘削工事
  14. Structural Demolition – 構造解体
  15. Selective Demolition – 選択的解体
  16. Salvage – 回収可能な材料
  17. Demolition Permit – 解体許可
  18. Safety Inspection – 安全検査
  19. Demolition Plan – 解体計画
  20. Demolition Contractor – 解体業者
  21. Wrecking Crew – 解体作業員
  22. Demolition Debris Recycling – 解体瓦礫のリサイクル
  23. Noise Abatement – 騒音抑制
  24. Dust Control – ほこり制御
  25. Vibration Monitoring – 振動モニタリング

記事のコンクルージョン: 解体工事に関連するこれらの英語用語を理解することは、業界の専門家や関連するビジネスで働く非英語圏の方々にとって非常に有益です。上記の一覧は、解体工事がどのように行われ、どのような機械や手順が関連するかについての基本的な語彙を提供します。安全で効率的な解体作業を行うためには、これらの用語とその適用が重要であり、プロジェクトの計画から実施に至るまでのコミュニケーションを円滑にするために役立ちます。

解体工事に関するおすすめ記事

一般建設業と特定建設業は何が違う?メリット・要件・上限金額も比較!

解体工事に向いている人は?気になる年収は?600万円以上も!

解体工事に関連する日本語と英語の例文

日本語: この建物の解体工事を来月から始めます。

英語: We will start the demolition work of this building next month.

日本語: 分解解体は、再利用やリサイクルを前提に行われます。

英語: Deconstruction is carried out with the aim of reusing and recycling materials.

日本語: 大型の建物を内爆式解体で取り壊すことは一般的です。

英語: It is common to demolish large buildings through implosion.

日本語: ハイリーチショベルが高層ビルの解体に使用されています。

英語: A high reach excavator is being used for the demolition of the high-rise building.

日本語: クレーンボールは古い解体方法ですが、依然として使用されています。

英語: The wrecking ball is an old method of demolition but is still in use.

日本語: ブルドーザーを使って瓦礫を撤去します。

英語: We will use a bulldozer to remove the debris.

日本語: 有害物質の取り扱いには特別な注意が必要です。

英語: Hazardous material handling requires special attention.

日本語: 解体業者が安全検査を実施しました。

英語: The demolition contractor conducted a safety inspection.

日本語: 選択的解体では、保存する価値のある構造部分を残します。

英語: Selective demolition leaves structural parts that are worth preserving.

日本語: 解体瓦礫のリサイクルは環境にとって良いことです。

英語: Recycling demolition debris is good for the environment.

日本語: 解体許可の申請が必要になります。

英語: An application for a demolition permit will be required.

日本語: 分解作業は丁寧に行われるべきです。

英語: Dismantling should be done carefully.

日本語: 解体計画はすべての作業員に共有されました。

英語: The demolition plan has been shared with all the workers.

日本語: 振動モニタリングは周辺の建物に影響を与えないようにするために実施されます。

英語: Vibration monitoring is conducted to prevent any impact on surrounding buildings.

日本語: 敷地のクリアランス後、新しい建設プロジェクトが始まります。

英語: After the site clearance, the new construction project will begin.

日本語: 解体作業員は安全装備を着用しています。

英語: The wrecking crew is equipped with safety gear.

日本語: 構造解体は特に専門的な技術を必要とします。

英語: Structural demolition requires particularly specialized techniques.

日本語: 騒音抑制のために、作業は夜間には行われません。

英語: For noise abatement, work is not carried out during the night.

日本語: ほこり制御が不十分だと、周辺環境に悪影響を与えます。

英語: Inadequate dust control can adversely affect the surrounding environment.

日本語: アスベスト除去は解体工事の初期段階で行われます。

英語: Asbestos abatement is performed at the initial stage of the demolition process.

日本語: 回収可能な材料は新しい建設に再利用されます。

英語: Salvageable materials will be reused in the new construction.

日本語: 掘削工事には別の専門チームが呼ばれます。

英語: A separate specialized team is called for the excavation work.

日本語: 解体業者はプロジェクトの成功に不可欠です。

英語: The demolition contractor is essential for the success of the project.

日本語: 制御解体では、爆発物を使用して建物を効果的に取り壊します。

英語: Controlled demolition effectively brings down buildings using explosives.

日本語: 周囲の安全を確保するために、安全検査は定期的に行われます。

英語: Safety inspections are conducted regularly to ensure the safety of the surroundings.

日本語: 古い病院の建物は特別な注意を払って取り壊されます。

英語: The old hospital building is demolished with special care.

日本語: この解体現場では、瓦礫を適切に分類しています。

英語: At this demolition site, debris is being properly sorted.

日本語: 有害物質の除去は、訓練された専門家によって行われます。

英語: The removal of hazardous substances is carried out by trained professionals.

日本語: 重機が解体作業に使用されるのを見ることができます。

英語: You can see heavy machinery being used for the demolition work.

日本語: このエリアでは、解体瓦礫のリサイクルが義務付けられています。

英語: In this area, recycling of demolition debris is mandatory.

日本語: 周辺住民への通知が解体作業前に配られました。

英語: Notices to the neighboring residents were distributed before the demolition activities.

日本語: 解体作業は計画通りに進んでいます。

英語: The demolition work is progressing as planned.

日本語: 解体現場は常に危険が伴うため、安全対策が重要です。

英語: Demolition sites are always associated with risks, so safety measures are crucial.

日本語: 建物の取り壊しには、適切な訓練を受けた解体作業員が必要です。

英語: Qualified wrecking crew members are needed for the building demolition.

日本語: 建設廃材は、環境に配慮して適切に処理されます。

英語: Construction waste will be disposed of with environmental consideration.

日本語: 解体工事は、地域社会に一時的な不便をもたらすことがあります。

英語: Demolition work can sometimes cause temporary inconvenience to the local community.

日本語: 解体工事の騒音を最小限に抑えるために、防音壁が設置されました。

英語: Sound barriers have been installed to minimize noise from the demolition work.

日本語: このビルの解体は、都市の再開発計画の一環として行われています。

英語: The demolition of this building is part of the city’s redevelopment plan.

日本語: 解体工事現場は、未承認の者の立ち入りが厳しく制限されています。

英語: The demolition site is strictly off-limits to unauthorized personnel.

日本語: 今日、解体現場で環境影響評価が実施されます。

英語: An environmental impact assessment will be conducted at the demolition site today.

日本語: 解体工事においては、コンクリートと鉄骨の分別が必要です。

英語: In demolition, it is necessary to segregate concrete and steel.

日本語: 建築廃材の適切な処理は法律によって定められています。

英語: Proper disposal of construction waste is stipulated by law.

日本語: 解体工事の計画には、近隣住民への影響も考慮されるべきです。

英語: Demolition plans should also consider the impact on nearby residents.

日本語: 今回の解体は、歴史的建築物のため特に注意が払われています。

英語: This demolition is being carried out with extra caution due to the historical nature of the building.

日本語: 解体工事の進行状況は、定期的にレビューされます。

英語: The progress of the demolition work is reviewed regularly.

日本語: 作業員は解体工事中、厳重な安全対策を守っています。

英語: Workers are adhering to stringent safety measures during the demolition.

日本語: 解体工事に伴う振動が、隣接する建物に影響を与えないようにしてください。

英語: Please ensure that vibrations from the demolition do not affect adjacent buildings.

ウィキペディア(Wikipedia)で解体工を検索

まとめ

「解体工事」という言葉は英語で “demolition work” と表されます。この記事では、解体工事に関連する基本的な語彙から、実際に現場で使われる専門的なフレーズまでを紹介しました。例文を通じて、解体作業の準備から、安全管理、廃材の処理に至るまでのプロセスを英語でどのように説明するかが学べる内容となっています。建築専門家、現場作業者、また英語学習者が実際のシナリオで英語を使いこなせるようになるための実用的なガイドを提供しました。これにより、英語圏での解体工事に携わる際にも、スムーズなコミュニケーションが可能になるでしょう。